01- Realizar buena parte de lo aquí publicado me ha llevado cierto esfuerzo /Jorge Maqueda Merchán / Jordi Maqueda- Aceuchal 06207 ( Badajoz - España)
02- Todo acontece y antes por una causa—— jorge maqueda merchán / jordi maqueda ( Aceuchal - 06207 (Badajoz- España)
Todo acontece y antes por una causa—. Hace tiempo —corría el año 2003— comencé a escribir (desplazado a Extremadura) una serie de singulares textos: de quien se encuentra extraviado entre la literatura, las ciencias y la metafísica”. En aquel libro, suponiendo que fuese un libro, trataba a modo de ensayo y de forma breve, temas específicos referidos a materias diversas, y pensamientos aislados que alternaban sobre temas (añadidos a este cuaderno). Supongo, que pretendía de algún modo razonar. No obstante, ya entonces tenía presente de los ejercicios que me había propuesto que muchos sino la mayoría carecerían de pleno sentido: tal que la contradicción primera habría de residir en el hecho mismo de escribirlos sujetos a la parcialidad y precariedad que resulta de un razonamiento limitado y sobrepasado de complejidad (real) que empequeñece cualquier recurso relativo al propio discurso (S. Pániker). Esa certeza —o agónica imposibilidad— motivó que aquellos textos quedasen relegados al fondo de un cajón, no publicándose o al menos no en el modo deseado. Si bien, y a resultas de aquel penoso extravió hacia vagas lontananzas hube de verme, en algún momento, acometido por el impulso ya no de roer problemas —intentando darles sentido— sino más a observar detenidamente, prestando mayor atención y valorando así diferentes puntos de vista—algunos pretéritos— para, de ese modo, volver luego a redescubrirlos del presente. Sería pasado el tiempo, cuando partiendo ya de otro enfoque —ese que sólo se encuentra cuando todo a nuestro alrededor se está desmoronando, y despertando en nuestro interior ese “temple de ánimo que coloca al hombre ante la nada misma” (Heidegger) que retomase, no solo aquellas primeras cuestiones sino otras, que entiendo a mi modo de ver, son tanto igual o más trascendentales.
La necesidad es de una categoría social, y la «pulsión» (impulso - natural) está contenida dentro de ella / jorge maqueda merchán / jordi maqueda (Aceuchal 06207 (Badajoz -España)
La necesidad es de
una categoría social, y la «pulsión» (o impulso - natural) está contenida
dentro de ella. Pero los momentos social y natural de La Necesidad (como lo pensado
que-es de uno y necesario) no se pueden separar antes entre sí (secundario y
primario) para elaborar una jerarquía (racional) de las satisfacciones de una
necesidades que no lo son después profundas. Luego a distinción entre
necesidades superficiales y necesidades profundas es una apariencia ilusoria
surgida socialmente Y, lo que denota otra cosa entendido: desde las denominadas
necesidades superficiales que reflejan del proceso del trabajo (antes→ Lo que
pensado de unomismo entiendo: lo mismo que Adorno de aquello que no-es necesidad
y es: lo manifiesto o de una forma
" no en sí misma de una necesidad profunda" (sino luego que luego es de
la forma propia de algunos, cuando estos son de aquello mismo y- o significante
de lo mismo pensado de uno antes y en relación a Adorno de alguna cosa que no
es pero está representado de aquello
mismo y es: lo que es “eso” de “esa” forma y en general que convierte a los
hombres / como «apéndices de un sistema» cuando antes los obliga a reducirse
antes y de la reproducción siendo «apéndice y de las máquinas » siendo reflejo ( hablando y viviendo de la producción)
luego fuera del trabajo siendo de lo mismo l aquello de su mano: como mercancía
en si mismos / luego de sus necesidades que no-son están las marcas de una
situación impropia (antes) que obliga luego a huir a sus víctimas a la vez que las
tiene tan rígidamente bajo control que la huida degenera siempre en la
repetición convulsa de la situación de la que se ha escapado (y no estando mal
empleado después (de otro lo mismo y Nif / o de minorista el autónomo y no de
otro su Cif ). Luego, lo peor de las denominadas necesidades superficiales que
no son / no es su superficialidad, lo presupone el asimismo cuestionable de la
interioridad la misma necesidad. Lo malo de estas necesidades –que no son
tales– es que se dirigen a una consumación que las defrauda a la vez: justo por
esta consumación. La mediación social de la necesidad –en tanto mediación a
través de la sociedad (hoy igualmente las redes sociales) – ha alcanzado un
punto en el que la necesidad incurre en contradicción consigo misma. Ahí ha de
insertarse la crítica, y no en cualquier jerarquía previamente dada de valores
y necesidades (De una Tesis sobre la necesidad -Adorno Escritos
sociológicos1942 (desde Lo mismo y
Escritos sociológicos 1942 / lo propio de una forma y de la necesidad e impulso
no lo mismo igual y de otra forma es lo mismo
de antes: "eso→ de uno antes"
Luego "esto" pensado después de otro: un texto de Adorno) Ser y (del
pensamiento en él) Tiempo de 2025)
Mantenerse despiertos. ¿Por qué desconfiar?— jorge maqueda merchán / jordi maqueda ( Aceuchal - 06207 (Badajoz- España)
Mantenerse despiertos. ¿Por qué desconfiar?—. Si escribo ahora una cita del nuevo o antiguo testamento quizá dibujen una sonrisa, “Permaneced, pues, firmes en la libertad con que Cristo nos hizo libres, y no volváis otra vez a ser presos en el yugo de esclavitud “(G, V, 1). Pero sonreír no es malo. Dicen que los elefantes vuelan cuando no los miramos, pero lo realmente “malo”, además de nada inteligente, es esperar ver volar y no darse la vuelta a mirar, sabiendo que tienes un elefante justo detrás. Criticar o reírse de las cosas sin conocerlas de primera mano —no saber, en la sabana (africana), que aunque no mires a ese elefante delante tuyo, y este pueda o no pueda volarlo mientras cierras los ojos, siempre habrá un león que de cerca te pueda acechar— es lo que conduce al individuo a una lóbrega lucidez vivida en la ignorancia (de su estado/ y realidad), alejándole todavía más de la verdad frente a (él). Por cierto, Heidegger cita la Biblia ‘y viéndose Jesús rodeado por numeroso pueblo, les significó que se trasladaran al otro lado del mar’ («Videns autem Jesus turbas multas circum se, iussit ire trans fretum» (Mat. VIII, 18). La traducción que hace Heidegger es de Lutero, y el sentido "primero" del fragmento es mostrar cómo (iuber) en latín, nunca es mandato. Cuando con observamos el verbo en griego que representa «ponerse, ponernos en camino» (Heidegger, 1964: 114).